<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1398"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1398 <persName>佛</persName>说智光灭一切业障陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1398 <persName>佛</persName>说智光灭一切业障陀罗尼经</title> <author>宋 施护译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1398</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说智光灭一切业障陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:53"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0914c" ed="T" xml:id="T21.1398.0914c"/> <lb n="0914c01" ed="T"/> <lb n="0914c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1398</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0914c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0914040" n="0914040"/><persName>佛</persName>说智光灭一切业障陀罗尼 <lb n="0914c04" ed="T"/>经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0914c05" ed="T"/> <lb n="0914c06" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0914041" n="0914041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914041" n="0914041"/><anchor xml:id="beg0914041" n="0914041"/>西<anchor xml:id="end0914041"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914042" n="0914042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914042" n="0914042"/><anchor xml:id="beg0914042" n="0914042"/>译经<anchor xml:id="end0914042"/>三藏朝散大夫试鸿胪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914043" n="0914043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914043" n="0914043"/><anchor xml:id="beg0914043" n="0914043"/>卿<anchor xml:id="end0914043"/> <lb n="0914c07" ed="T"/>传<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914044" n="0914044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914044" n="0914044"/><anchor xml:id="beg0914044" n="0914044"/>法<anchor xml:id="end0914044"/>大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914045" n="0914045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914045" n="0914045"/><anchor xml:id="beg0914045" n="0914045"/>臣<anchor xml:id="end0914045"/>施护奉 诏译</byline> <lb n="0914c08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0914c0801">如是我闻：</p><p xml:id="pT21p0914c0805" cb:place="inline">一时<persName>世尊</persName>在日月天子宫，复有智 <lb n="0914c09" ed="T"/>光<persName>如来</persName>、真实<persName>如来</persName>、金光聚<persName>如来</persName>、甚深声王如 <lb n="0914c10" ed="T"/>来、忿怒<persName>如来</persName>、宝月<persName>如来</persName>、及普贤菩萨摩诃萨、妙 <lb n="0914c11" ed="T"/>吉祥菩萨摩诃萨、持地王菩萨摩诃萨、金刚手 <lb n="0914c12" ed="T"/>菩萨摩诃萨，与如是等诸<persName>佛</persName>菩萨摩诃萨俱。</p> <lb n="0914c13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0914c1301">尔时<persName>世尊</persName>与诸<persName>如来</persName>及菩萨摩诃萨等，于彼 <lb n="0914c14" ed="T"/>宫内勝幡楼阁中，各各于坐阎浮檀金宝莊 <lb n="0914c15" ed="T"/>严狮子之座，巍巍堂堂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914046" n="0914046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914046" n="0914046"/><anchor xml:id="beg0914046" n="0914046"/>由<anchor xml:id="end0914046"/>如金山，威光晃然 <lb n="0914c16" ed="T"/>互相照耀。</p> <lb n="0914c17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0914c1701">尔时宫主日月天子见是诸<persName>佛</persName>及大菩萨威 <lb n="0914c18" ed="T"/>德炽盛超过诸天，生稀有心欢喜踊跃，住立 <lb n="0914c19" ed="T"/><persName>佛</persName>前内自思惟：“今此诸<persName>佛</persName>及大菩萨，乃是一 <lb n="0914c20" ed="T"/>切众生界灯，必能照破诸恶黑暗。云何令我 <lb n="0914c21" ed="T"/>复得陀罗尼变化智，生于十方如彼威德，当 <lb n="0914c22" ed="T"/>与一切众生而作照明。”是时<persName>如来</persName>及诸<persName>佛</persName>菩 <lb n="0914c23" ed="T"/>萨摩诃萨等，咸悉知彼宫主天子心之所念。</p> <lb n="0914c24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0914c2401">尔时<persName>世尊</persName>谓宫主日月天子言：“天子！汝可谛听， <pb n="0915a" ed="T" xml:id="T21.1398.0915a"/> <lb n="0915a01" ed="T"/>我今为汝说<persName>佛</persName>菩萨名及陀罗尼。”是时宫主 <lb n="0915a02" ed="T"/>日月天子受教而听，即说<persName>佛</persName>菩萨名曰：曩 <lb n="0915a03" ed="T"/>谟智光<persName>如来</persName>、曩谟真实<persName>如来</persName>、曩谟金光聚如 <lb n="0915a04" ed="T"/>来、曩谟甚深声王<persName>如来</persName>、曩谟我释迦牟尼如 <lb n="0915a05" ed="T"/>来、曩谟忿怒<persName>如来</persName>、曩谟宝月<persName>如来</persName>、曩谟普贤 <lb n="0915a06" ed="T"/>菩萨摩诃萨、曩谟<name role="" type="person">妙吉祥</name>菩萨摩诃萨、曩谟 <lb n="0915a07" ed="T"/>持地王菩萨摩诃萨、曩谟金刚手菩萨摩诃 <lb n="0915a08" ed="T"/>萨。复说陀罗尼曰：</p> <lb n="0915a09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0915a0901">“怛你也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note> 三野体难作刍那那作刍钵 <lb n="0915a10" ed="T"/>啰<note place="inline">二合</note>婆度啰弥<note place="inline">引</note>蹉迦啰<note place="inline">二</note> 伊伊体探娑酥啰 <lb n="0915a11" ed="T"/>那娑酥啰那<note place="inline">三</note> 阿他娑伊蹉娑<note place="inline">四</note> 吠<note place="inline">引</note>啰吠<note place="inline">引</note>罗 <lb n="0915a12" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">五</note> 波里拏<note place="inline">引</note>摩左噜没哩底<note place="inline">二合</note>你<note place="inline">六</note> 阿嚩尼 <lb n="0915a13" ed="T"/>阿啰尼<note place="inline">七</note> 迦罗<note place="inline">引</note>波尼<note place="inline">引</note>迦罗<note place="inline">引</note>波尼<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note> 睹噜 <lb n="0915a14" ed="T"/>度细睹噜度细<note place="inline">九</note> 睹哩吐<note place="inline">二合</note>噜度细<note place="inline">十</note> 啰<note place="inline">引</note>逊 <lb n="0915a15" ed="T"/>底逊底<note place="inline">十一</note> 闭哩闭哩<note place="inline">十二</note> 度噜度噜度噜度噜 <lb n="0915a16" ed="T"/><note place="inline">十三</note> 迦<note place="inline">引</note>罗迦<note place="inline">引</note>罗<note place="inline">十四</note> 娑蹉<note place="inline">引</note>酥娑蹉酥<note place="inline">十五</note> 诣 <lb n="0915a17" ed="T"/>罗诣罗<note place="inline">十六</note> 诣罗<note place="inline">引</note>波野诣罗<note place="inline">引</note>波野<note place="inline">十七</note> 贺酥 <lb n="0915a18" ed="T"/>噜贺酥噜<note place="inline">十八</note> 驮酥逊度逊部细蹉酥阿他娑 <lb n="0915a19" ed="T"/><note place="inline">引</note>波你惹野噜哩<note place="inline">引</note>他酥哩<note place="inline">引</note>枳啰<note place="inline">十九</note> 虞哩摩 <lb n="0915a20" ed="T"/><note place="inline">二合</note>虞哩摩<note place="inline">二合</note><note place="inline">二十</note> 虞哩摩<note place="inline">二合</note>播尼计<note place="inline">引</note>鲁计<note place="inline">引</note> <lb n="0915a21" ed="T"/>鲁<note place="inline">二十一</note> 计<note place="inline">引</note>罗<note place="inline">引</note>播尼迦啰迦<note place="inline">二合引</note>哩<note place="inline">引</note><note place="inline">二十二</note> 楞度 <lb n="0915a22" ed="T"/>祢<note place="inline">引</note>度噜祢<note place="inline">引</note><note place="inline">二十三</note> 摩贺<note place="inline">引</note>度噜祢<note place="inline">引</note><note place="inline">二十四</note> 迦啰迦啰 <lb n="0915a23" ed="T"/><note place="inline">二十五</note> 枳哩枳哩<note place="inline">二十六</note> 尾普细尾普细<note place="inline">二十七</note> 度酥度 <lb n="0915a24" ed="T"/>酥<note place="inline">二十八</note> 贺酥贺酥<note place="inline">二十九</note> 贺娑播尼娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">三 <lb n="0915a25" ed="T"/>十</note>”</p> <lb n="0915a26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0915a2601">尔时<persName>世尊</persName>说是陀罗尼已，彼普贤菩萨摩诃 <lb n="0915a27" ed="T"/>萨告宫主日月天子言：“天子！此陀罗尼乃是 <lb n="0915a28" ed="T"/>过去八十八俱胝诸<persName>佛</persName>同共宣说，<persName>如来</persName>大慈大 <lb n="0915a29" ed="T"/>悲，为欲拥护利益一切众生今复宣说。天子！ <pb n="0915b" ed="T" xml:id="T21.1398.0915b"/> <lb n="0915b01" ed="T"/>此陀罗尼微妙稀有难値难闻，譬如优昙钵 <lb n="0915b02" ed="T"/>花稀有难见，又如<persName>如来</persName>出现世间稀有难値， <lb n="0915b03" ed="T"/>此陀罗尼亦复如是。天子！若<persName>佛</persName>灭後正法灭 <lb n="0915b04" ed="T"/>时，或有众生造五逆罪，必当堕于<name role="" type="person">阿鼻地狱</name>。 <lb n="0915b05" ed="T"/>是人若得値遇此陀罗尼，能净身心勇猛坚 <lb n="0915b06" ed="T"/>固，于二十一昼夜，昼三时、夜三时，心心相续 <lb n="0915b07" ed="T"/>勿令间断，念此陀罗尼章句<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915001" n="0915001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915001" n="0915001"/><anchor xml:id="beg0915001" n="0915001"/>志<anchor xml:id="end0915001"/>心忏悔者，是 <lb n="0915b08" ed="T"/>人无间之业灭尽无馀。天子，又复是人以此 <lb n="0915b09" ed="T"/>陀罗尼章句威德力故，可使<name role="" type="person">阿鼻地狱</name>破为 <lb n="0915b10" ed="T"/>百分乃至无有遗馀，复令是中罪业众生亦 <lb n="0915b11" ed="T"/>得解脱，各各生于<name role="" type="person">南阎浮提</name>，悉得人身，复得 <lb n="0915b12" ed="T"/>闻知，此是诸<persName>佛</persName>菩萨以陀罗尼功德之力救 <lb n="0915b13" ed="T"/>拔于我。何况持诵之人自身业耶！”</p> <lb n="0915b14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0915b1401">尔时普贤菩萨复谓宫主日月天子言：“天子！ <lb n="0915b15" ed="T"/>我亦为欲利益安乐一切众生，末世之时持 <lb n="0915b16" ed="T"/>诵此陀罗尼者，亦说陀罗尼而为拥护，当令 <lb n="0915b17" ed="T"/>一切人非人等无能恼乱故。”即说陀罗尼曰：</p> <lb n="0915b18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0915b1801">“怛你也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note> 度曩致摩贺<note place="inline">引</note>度曩致<note place="inline">二</note> 酥 <lb n="0915b19" ed="T"/>噜酥噜娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note> 戌羯啰<note place="inline">二合</note>尾戌驮你 <lb n="0915b20" ed="T"/>驮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915002" n="0915002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915002" n="0915002"/><anchor xml:id="beg0915002" n="0915002"/>啰<anchor xml:id="end0915002"/>娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note> 祖度瑟钵啰<note place="inline">二合</note>祢闭睹 <lb n="0915b21" ed="T"/>噜娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note> 钵纳摩<note place="inline">二合</note>么<note place="inline">引</note>隶你<note place="inline">六</note> 萨 <lb n="0915b22" ed="T"/>怛也<note place="inline">二合</note>罗帝<note place="inline">引</note>酥没啰<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note> 酥多闭阿 <lb n="0915b23" ed="T"/>钵啰<note place="inline">二合</note>底贺没<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915003" n="0915003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915003" n="0915003"/><anchor xml:id="beg0915003" n="0915003"/>弟<anchor xml:id="end0915003"/><note place="inline">八</note> 酥噜酥噜娑嚩<note place="inline">二合</note>贺<note place="inline">引</note> <lb n="0915b24" ed="T"/><note place="inline">九</note> 驮啰驮啰<note place="inline">十</note> 驮啰焰底曳<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">十一</note> <lb n="0915b25" ed="T"/> 啰乞叉<note place="inline">二合引</note>哩尔<note place="inline">二合引</note>帝<note place="inline">引</note><note place="inline">十二</note> 度波波哩迦哩<note place="inline">引</note><note place="inline">十 <lb n="0915b26" ed="T"/>三</note> 左跓噜跓噜娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">十四</note> 驮<note place="inline">引</note>啰驮<note place="inline">引</note>啰 <lb n="0915b27" ed="T"/>摩贺<note place="inline">引</note>驮<note place="inline">引</note>啰尼寅<note place="inline">二合</note>底曳<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">十五</note> <lb n="0915b28" ed="T"/> 酥啰帝<note place="inline">引</note>酥没啰<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note><note place="inline">十六</note> 阿钵啰<note place="inline">二合</note>底贺 <lb n="0915b29" ed="T"/>多没弟<note place="inline">十七</note> 驮啰驮啰驮邻底曳<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺 <pb n="0915c" ed="T" xml:id="T21.1398.0915c"/> <lb n="0915c01" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">十八</note> 曩谟<note place="inline">引</note>婆誐嚩帝<note place="inline">引</note><note place="inline">十九</note> 惹拏<note place="inline">二合</note>曩啰迦<note place="inline">二合 <lb n="0915c02" ed="T"/>引</note>野怛他<note place="inline">引</note>誐哆野悉殿睹弭<note place="inline">引</note>满怛<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>啰<anchor xml:id="end_1"/><note place="inline">二合</note> <lb n="0915c03" ed="T"/>播那<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0915004" n="0915004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915004" n="0915004"/><anchor xml:id="beg0915004" n="0915004"/>引<anchor xml:id="end0915004"/></note><note place="inline">二十</note>”</p> <lb n="0915c04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0915c0401">尔时日月天子闻<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>及普贤菩萨摩诃 <lb n="0915c05" ed="T"/>萨说是<persName>佛</persName>菩萨名及陀罗尼已，心中所疑皆 <lb n="0915c06" ed="T"/>悉除断，发菩提心誓不退转，欢喜踊跃作礼 <lb n="0915c07" ed="T"/>而退。</p> <lb n="0915c08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说智光灭一切业障陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0914041" to="#end0914041"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app> <app from="#beg0914042" to="#end0914042"><lem wit="#wit.orig">译经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0914043" to="#end0914043"><lem wit="#wit.orig">卿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">少卿</rdg></app> <app from="#beg0914044" to="#end0914044"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">教</rdg></app> <app from="#beg0914045" to="#end0914045"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0914046" to="#end0914046"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">犹</rdg></app> <app from="#beg0915001" to="#end0915001"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">至</rdg></app> <app from="#beg0915002" to="#end0915002"><lem wit="#wit.orig">啰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">罗</rdg></app> <app from="#beg0915003" to="#end0915003"><lem wit="#wit.orig">弟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">第</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0915002"><lem wit="#wit.orig">啰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">罗</rdg></app> <app from="#beg0915004" to="#end0915004"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0914041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914041">西【大】，宋西【明】</note> <note n="0914042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914042">译经【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0914043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914043">卿【大】，少卿【明】</note> <note n="0914044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914044">法【大】，教【宋】【元】</note> <note n="0914045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914045">臣【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0914046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914046">由【大】，犹【元】【明】</note> <note n="0915001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915001">志【大】，至【元】【明】</note> <note n="0915002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915002">啰【大】＊，罗【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0915003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915003">弟【大】，第【宋】【元】【明】</note> <note n="0915004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915004">引【大】，〔－〕【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0914040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914040">【原】丽本</note> <note n="0914041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914041">（宋）＋西【明】</note> <note n="0914042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914042">〔译经〕－【明】</note> <note n="0914043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914043">（少）＋卿【明】</note> <note n="0914044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914044">法＝教【宋】【元】</note> <note n="0914045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914045">〔臣〕－【明】</note> <note n="0914046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914046">由＝犹【元】【明】</note> <note n="0915001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915001">志＝至【元】【明】</note> <note n="0915002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915002">啰＝罗【三】＊</note> <note n="0915003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915003">弟＝第【三】</note> <note n="0915004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915004">〔引〕－【明】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>